Тэтимол 2015

МАЗАР «чёртовы кулички, бог знает где» (ни мазарыма киткәндер «куда он запропастился»). Прибавляясь к существительным, образует парные слова с модальным значением уничижения того, что выражено основным словом, например: эт-мазар «собачонка какая-то (какая-нибудь)» ~ чув. масар id., ш. ук «теләсә нәрсә», мар. мазар id., ш. ук «күп кенә, шактый; никадәр (!)» ← тат. әд. мәзар, мазар «каберлек». Кайбер зиратларда һәртөрле корбанлык әйберләр (киндер һәм тире кисәкләре, тасмалар һ.б. агачларга эленеп торган, шуңа күрә алар кирәкмәгән төш, кирәкмәгән кемсә яисә нәрсә мәгънәсен алганнар, бу турыда к. Г. Ахмаров 1903: 17). К. ш. ук Мәзар.



Предыдущая статья            Следующая статья